Вход Регистрация

family feud перевод

Голос:
"family feud" примеры
ПереводМобильная
  • семейная вражда
  • family:    1) семья, семейство Ex: family likeness семейное сходство Ex: there is a family likeness between the two cousins между двоюродными братьями есть семейное сходство Ex: family trait семейная (фамильна
  • feud:    1) наследственная вражда Ex: blood feud кровавая вражда Ex: deadly feud смертельная вражда Ex: right of feud право кровной мести2) вражда, антагонизм Ex: to be at feud with smb. смертельно враждоват
  • ancient feud:    истор. феод, унаследованный от предков
  • blood feud:    1) кровная месть
  • count's feud:    Графская распря
  • deadly feud:    1) смертельная, непримиримая вражда to be at deadly feud with smb. ≈враждовать, быть на ножах с кем-л. 2) кровная месть синоним: vendetta
  • death-feud:    1) смертельная вражда
  • eltz feud:    Эльцская вражда
  • feud i:    feud In (наследственная) вражда, blood ~ кровная месть, родовая вражда, deadly~ смертельная враждаfeud in (наследственная) вражда, blood ~ кровная месть, родовая вражда, deadly~ смертельная вражда
  • feud ii:    feud IIn ист. феод, ленfeud iin ист. феод, лен
  • grumbach feud:    Грумбахская ссора
  • hereditary feud:    родовая вражда.
  • internecine feud:    междоусобная вражда
  • personal feud:    личная вражда
  • sink a feud:    забыть вражду, помириться
Примеры
  • True Hollywood Story on Family Feud.
    Гриффины проходят кастинг на шоу Family Feud.
  • True Hollywood Story on Family Feud.
    Гриффины проходят кастинг на шоу Family Feud.
  • The incident was apparently the consequence of an indigenous family feud.
    Это произошло, как представляется, по причине ссоры между различными семьями этой общины.
  • However, they could not see each other due to a family feud, and Layla's family arranged for her to marry another man.
    Однако они не могли видеться друг с другом из-за ссоры между своими семьями, и Лейли была выдана родителями замуж за другого человека.
  • He had the impression that it was a family feud that could be resolved with goodwill on both sides, especially given the fairly good collaboration with auditors in the past.
    У него складывается впечатление, что речь идет не более чем о внутрисемейной распре, которая может быть улажена, будь на то добрая воля обеих сторон, особенно на фоне довольно хороших отношений Фонда с ревизорами в прошлом.
  • After my appearance on the satellite channels, the Hamas spokesman, Ihab al-Ghussein, made a statement saying that my son had been killed as a result of a family feud and that there would be an investigation.
    После моего выступления на каналах спутникового телевидения представитель ХАМАС Ихаб аль-Гуссейн заявил, что мой сын был убит в результате семейных распрей, и в связи с этим будет проведено расследование.